Jeremia 31:33

SVMaar dit is het verbond, dat Ik na die dagen met het huis van Israel maken zal, spreekt de HEERE: Ik zal Mijn wet in hun binnenste geven, en zal die in hun hart schrijven; en Ik zal hun tot een God zijn, en zij zullen Mij tot een volk zijn.
WLCכִּ֣י זֹ֣את הַבְּרִ֡ית אֲשֶׁ֣ר אֶכְרֹת֩ אֶת־בֵּ֨ית יִשְׂרָאֵ֜ל אַחֲרֵ֨י הַיָּמִ֤ים הָהֵם֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה נָתַ֤תִּי אֶת־תֹּֽורָתִי֙ בְּקִרְבָּ֔ם וְעַל־לִבָּ֖ם אֶכְתֲּבֶ֑נָּה וְהָיִ֤יתִי לָהֶם֙ לֵֽאלֹהִ֔ים וְהֵ֖מָּה יִֽהְיוּ־לִ֥י לְעָֽם׃
Trans.kî zō’ṯ habərîṯ ’ăšer ’eḵərōṯ ’eṯ-bêṯ yiśərā’ēl ’aḥărê hayyāmîm hâēm nə’um-JHWH nāṯatî ’eṯ-twōrāṯî bəqirəbām wə‘al-libām ’eḵətăḇennâ wəhāyîṯî lâem lē’lōhîm wəhēmmâ yihəyû-lî lə‘ām:

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Maar dit is het verbond, dat Ik na die dagen met het huis van Israel maken zal, spreekt de HEERE: Ik zal Mijn wet in hun binnenste geven, en zal die in hun hart schrijven; en Ik zal hun tot een God zijn, en zij zullen Mij tot een volk zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּ֣י

-

זֹ֣את

-

הַ

-

בְּרִ֡ית

Maar dit is het verbond

אֲשֶׁ֣ר

-

אֶכְרֹת֩

maken zal

אֶת־

-

בֵּ֨ית

met het huis

יִשְׂרָאֵ֜ל

van Israël

אַחֲרֵ֨י

dat Ik na

הַ

-

יָּמִ֤ים

die dagen

הָ

-

הֵם֙

-

נְאֻם־

spreekt

יְהוָ֔ה

de HEERE

נָתַ֤תִּי

geven

אֶת־

-

תּֽוֹרָתִי֙

Ik zal Mijn wet

בְּ

-

קִרְבָּ֔ם

in hun binnenste

וְ

-

עַל־

-

לִבָּ֖ם

en zal die in hun hart

אֶכְתֲּבֶ֑נָּה

schrijven

וְ

-

הָיִ֤יתִי

-

לָ

-

הֶם֙

-

לֵֽ

-

אלֹהִ֔ים

en Ik zal hun tot een God

וְ

-

הֵ֖מָּה

-

יִֽהְיוּ־

-

לִ֥י

-

לְ

-

עָֽם

zijn, en zij zullen Mij tot een volk


Maar dit is het verbond, dat Ik na die dagen met het huis van Israel maken zal, spreekt de HEERE: Ik zal Mijn wet in hun binnenste geven, en zal die in hun hart schrijven; en Ik zal hun tot een God zijn, en zij zullen Mij tot een volk zijn.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!